1
00:00:03,006 --> 00:00:04,968
(SUENA MÚSICA DE SUSPENSO)

2
00:00:25,969 --> 00:00:27,639
‐(MAQUINA DE ECG SONANDO)
‐(LA MÚSICA SE SUAVIZA)

3
00:00:27,722 --> 00:00:29,433
DOCTOR 1: Empecemos las compresiones.
DOCTOR 2: Déjenme conectarlo bien.

4
00:00:31,689 --> 00:00:33,734
DOCTOR 1: Uno, dos, tres. Respiración.

5
00:00:37,659 --> 00:00:41,291
Uno, dos, tres. Respiración.

6
00:00:41,416 --> 00:00:42,711
DOCTORA: Vamos, bebé.

7
00:00:42,794 --> 00:00:43,921
DOCTOR 3: Nada aún. Vamos.

8
00:00:44,005 --> 00:00:45,007
(LA MÚSICA SE DETIENE DE GOLPE)

9
00:01:15,902 --> 00:01:18,156
(SONIDO DEL ECG)

10
00:01:37,779 --> 00:01:40,618
‐(LLANTO)
‐(SUENA MÚSICA TRISTE)

11
00:01:49,553 --> 00:01:51,097
¿Vivirá?

12
00:02:08,173 --> 00:02:10,469
Arritmia.

13
00:02:10,636 --> 00:02:14,644
Anomalía del impulso eléctrico cardíaco
que provoca irregularidad en los latidos.

14
00:02:14,811 --> 00:02:16,732
Hemocromatosis.

15
00:02:16,982 --> 00:02:20,782
Exceso sanguíneo de hierro
que provoca erupción y náuseas.

16
00:02:20,907 --> 00:02:22,911
Asma.

17
00:02:23,036 --> 00:02:27,044
Inflamación de la vía aérea pulmonar
que provoca dificultad respiratoria.

18
00:02:29,173 --> 00:02:33,139
Deterioro pancreático en la producción
de insulina que desestabiliza la glucemia.

19
00:02:33,348 --> 00:02:35,393
Parálisis.

20
00:02:35,561 --> 00:02:39,569
Inhibición muscular, quien la padece no
se mueve, no siente, no camina ni corre.

21
00:02:48,419 --> 00:02:51,552
(MUJER LLORANDO SUAVEMENTE)

22
00:02:53,346 --> 00:02:54,933
(EL LLANTO CONTINÚA)

23
00:02:55,100 --> 00:02:57,437
MUJER: ¿Quién le dirá
que se cepille los dientes

24
00:02:57,522 --> 00:02:59,316
antes de desayunar?

25
00:02:59,734 --> 00:03:02,782
¿O que compre
el ungüento correcto en la tienda?

26
00:03:05,913 --> 00:03:07,374
Lo siento.

27
00:03:07,457 --> 00:03:09,169
Sé que muchísimos padres

28
00:03:09,253 --> 00:03:11,048
pasan por esto todos los años.

29
00:03:12,134 --> 00:03:13,762
Lo superaré.

30
00:03:14,598 --> 00:03:15,975
Soy fuerte.

31
00:03:16,643 --> 00:03:17,645
Eso espero.

32
00:03:18,104 --> 00:03:20,275
COORDINADORA:
Gracias por compartirlo, Cheryl.

33
00:03:20,358 --> 00:03:21,778
(CHERYL LLORANDO)

34
00:03:21,945 --> 00:03:24,408
COORDINADORA:
Esto puede ser todo un desafío.

35
00:03:24,534 --> 00:03:26,245
Sobre todo para padres como nosotros

36
00:03:26,329 --> 00:03:28,834
que pasamos más tiempo con nuestros hijos.

37
00:03:29,961 --> 00:03:31,380
Pero si no me equivoco,

38
00:03:31,464 --> 00:03:33,051
tenemos otra madre

39
00:03:33,134 --> 00:03:34,596
que pasa por lo mismo.

40
00:03:37,100 --> 00:03:38,186
¿Diane?

41
00:03:39,146 --> 00:03:40,691
¿Cómo te sientes?

42
00:03:43,989 --> 00:03:45,785
¿Cómo me siento sobre...?

43
00:03:46,536 --> 00:03:48,039
ASOCIACIÓN DE EDUCACIÓN EN EL HOGAR
¡REUNIÓN MENSUAL OBLIGATORIA!

44
00:03:48,122 --> 00:03:50,503
En unos meses, Chloe irá a la universidad.

45
00:03:50,711 --> 00:03:51,963
¿Cómo te sientes?

46
00:03:53,299 --> 00:03:54,385
Bien.

47
00:03:54,719 --> 00:03:55,805
COORDINADORA: ¿Bien?

48
00:03:56,640 --> 00:03:59,353
Por favor, Diane. Sé sincera con nosotros.

49
00:04:02,819 --> 00:04:03,987
De acuerdo.

50
00:04:05,616 --> 00:04:09,081
Ante todo,
las universidades aún no contestaron,

51
00:04:09,164 --> 00:04:10,543
así que no hay nada confirmado.

52
00:04:10,626 --> 00:04:12,337
En cuanto a cómo me siento...

53
00:04:14,174 --> 00:04:16,470
He cuidado a Chloe durante 17 años,

54
00:04:16,555 --> 00:04:18,600
y en todo ese tiempo, no viajé,

55
00:04:18,684 --> 00:04:19,978
no salí ni tuve citas.

56
00:04:20,061 --> 00:04:21,606
Y adonde ella va, podrá hacer

57
00:04:21,690 --> 00:04:23,317
todo eso y más.

58
00:04:23,401 --> 00:04:26,575
Así que sí. Me siento muy bien.

59
00:04:28,787 --> 00:04:30,081
(HOMBRE TOSE)

60
00:04:33,463 --> 00:04:34,841
Pero ¿qué pasa...?

61
00:04:35,509 --> 00:04:37,345
Digo, Chloe es...

62
00:04:39,016 --> 00:04:40,060
¿Inteligente?

63
00:04:41,688 --> 00:04:42,732
¿Valiente?

64
00:04:45,111 --> 00:04:47,992
¿Que afrontó
más retos emocionales y físicos

65
00:04:48,076 --> 00:04:50,080
desde su nacimiento

66
00:04:50,163 --> 00:04:51,583
que la mayoría de los adultos?

67
00:04:51,666 --> 00:04:54,129
Chloe es la persona más capaz que conozco.

68
00:04:55,173 --> 00:04:57,762
Si de alguien no hay que preocuparse,

69
00:04:58,597 --> 00:04:59,641
es de ella.

70
00:05:03,857 --> 00:05:06,571
(ALARMA SONANDO)

71
00:05:07,782 --> 00:05:09,702
‐(LATIDOS LENTOS)
‐(PITIDO CONTINÚA)

72
00:05:16,257 --> 00:05:17,844
(GRUÑE)

73
00:05:39,261 --> 00:05:41,558
(TOSIENDO)

74
00:05:46,693 --> 00:05:48,446
HIDROCORTISONA ‐ UNGÜENTO

75
00:05:53,289 --> 00:05:54,751
DOM ‐ LUN ‐ MAR ‐ MIÉ ‐ JUE ‐ VIE ‐ SÁB

76
00:06:09,446 --> 00:06:11,242
(SUSPIRA)

77
00:06:13,496 --> 00:06:15,416
(CONVERSANDO)

78
00:06:15,501 --> 00:06:17,337
Hice la tarea de Literatura.

79
00:06:17,420 --> 00:06:19,299
‐Sí, muy bien.
‐Mmm‐hmm.

80
00:06:21,011 --> 00:06:22,430
PROCESANDO... ‐ 163 mg/dl ‐ ALTA

81
00:06:22,515 --> 00:06:24,017
CHLOE: Solo un poco alta.

82
00:06:25,604 --> 00:06:27,148
‐Levántatela.
‐¡Mamá!

83
00:06:30,029 --> 00:06:31,282
Gracias.

84
00:06:38,588 --> 00:06:40,300
‐(SISEO DEL SPRAY)
‐(INHALA PROFUNDO)

85
00:06:40,383 --> 00:06:42,680
‐DIANE: Cinco, seis,
‐(EXHALA PROFUNDO)

86
00:06:42,763 --> 00:06:46,061
siete, ocho, y exhala.

87
00:06:49,986 --> 00:06:51,071
Ahora alterna.

88
00:06:51,865 --> 00:06:57,167
Por la mañana,
estudiaremos Física una hora y media

89
00:06:57,250 --> 00:06:58,628
y Literatura solo 45 minutos

90
00:06:58,712 --> 00:07:01,634
porque hoy te di capítulos muy extensos.

91
00:07:01,718 --> 00:07:04,389
Por la tarde, pasamos a Biología.

92
00:07:04,932 --> 00:07:06,101
‐¿Bien?
‐Bien.

93
00:07:06,226 --> 00:07:07,228
(TOSE)

94
00:07:07,312 --> 00:07:08,314
TARDE

95
00:07:10,986 --> 00:07:12,990
(VEHÍCULO ACERCÁNDOSE)

96
00:07:15,453 --> 00:07:17,373
CARTERO: Hola, Chloe. Llegó el correo.

97
00:07:22,133 --> 00:07:24,931
Cielos, Chloe. El inhalador, por favor.

98
00:07:25,014 --> 00:07:26,559
Estoy bien.
(RESPIRANDO CON DIFICULTAD)

99
00:07:34,826 --> 00:07:35,828
Ya te dije.

100
00:07:35,911 --> 00:07:37,288
Si llega una carta universitaria,

101
00:07:37,372 --> 00:07:39,376
cerraré los ojos

102
00:07:39,417 --> 00:07:40,796
y te la daré.

103
00:07:44,302 --> 00:07:46,265
Vuelve a estudiar, Chloe.

104
00:07:58,665 --> 00:08:01,588
Hoy batí mi récord
en la bicicleta para brazos.

105
00:08:01,671 --> 00:08:03,174
‐¿Sí?
‐Sí. (RÍE)

106
00:08:03,299 --> 00:08:04,760
PROCESANDO... ‐ 61 mg/dl ‐ BAJA

107
00:08:04,844 --> 00:08:05,846
‐(PITIDOS)
‐CHLOE: Sesenta y uno.

108
00:08:05,929 --> 00:08:08,017
‐Hmm.
‐Peligrosamente baja.

109
00:08:08,100 --> 00:08:09,729
Sesenta y uno es casi normal.

110
00:08:10,814 --> 00:08:12,358
DIANE: ¿Hmm?
CHLOE: Maldita sea.

111
00:08:12,483 --> 00:08:14,822
NARRADOR: (EN LA LAPTOP)
<i>En la Universidad de Washington,</i>

112
00:08:14,906 --> 00:08:16,325
<i>no te restrinjas.</i>

113
00:08:16,491 --> 00:08:18,580
<i>Cerca del centro de Seattle,</i>

114
00:08:18,663 --> 00:08:19,790
<i>frente al Union y la bahía Portage...</i>

115
00:08:19,874 --> 00:08:21,711
DIANE: ¿Cuánto hace que no vamos al cine?

116
00:08:21,836 --> 00:08:23,047
(EL NARRADOR CONTINÚA HABLANDO)

117
00:08:23,172 --> 00:08:25,092
Universidad de Washington
Consejos de mudanza

118
00:08:25,218 --> 00:08:26,554
CLOE: No sé.

119
00:08:29,560 --> 00:08:31,063
(MURMURANDO)

120
00:08:33,777 --> 00:08:35,029
Mmm‐hmm.

121
00:08:48,347 --> 00:08:49,850
¿Qué le pasa?

122
00:08:52,313 --> 00:08:53,650
No sé.

123
00:08:55,361 --> 00:08:56,781
¿Podrían ser los cables?

124
00:08:56,864 --> 00:08:58,117
Hmm.

125
00:08:58,325 --> 00:09:00,288
Si tuviera un iPhone, te lo diría,

126
00:09:00,371 --> 00:09:01,874
pero, ya sabes...

127
00:09:01,958 --> 00:09:03,837
(RÍE) Sí, ya lo solucionarás.

128
00:09:09,180 --> 00:09:10,559
(BESOS)

129
00:09:10,642 --> 00:09:11,644
Buenas noches, mamá.

130
00:09:11,728 --> 00:09:12,730
Buenas noches, cariño.

131
00:09:33,938 --> 00:09:36,276
‐DIANE: (EN VIDEO) <i>Hola.</i>
‐(JOVEN CLOE BALBUCEANDO)

132
00:09:36,360 --> 00:09:38,072
DIANE: <i>¿Una sonrisa para la cámara?</i>

133
00:09:39,199 --> 00:09:40,451
<i>Mira aquí.</i>

134
00:09:40,535 --> 00:09:41,663
JOVEN CLOE: <i>Adiós.</i>

135
00:09:44,292 --> 00:09:46,338
<i>¿Te gusta el pastel?</i>

136
00:09:48,425 --> 00:09:49,595
<i>Te gusta, ¿no?</i>

137
00:09:51,808 --> 00:09:53,520
<i>‐¿Le das un poco a mami?</i>
<i>‐¿Hmm?</i>

138
00:09:53,645 --> 00:09:55,816
‐DIANE: <i>¿Puedes decir "hola, mami"?</i>
‐(BALBUCEANDO)

139
00:09:56,984 --> 00:09:58,738
DIANE: <i>Dale a mami un poco.</i>

140
00:09:59,990 --> 00:10:01,451
(DIANE RÍE EN EL VIDEO)

141
00:10:03,748 --> 00:10:05,251
<i>Hola, Chloe.</i>

142
00:10:05,877 --> 00:10:07,463
(JOVEN CHLOE BALBUCEANDO)

143
00:10:11,931 --> 00:10:15,438
(MÚSICA ALEGRE SONANDO
POR LOS AURICULARES)

144
00:10:18,277 --> 00:10:20,406
(AUTO ACERCÁNDOSE)

145
00:10:24,456 --> 00:10:26,544
(LA PUERTA DEL AUTO SE ABRE, SE CIERRA)

146
00:10:36,856 --> 00:10:38,150
‐Hola.
‐Hola.

147
00:10:38,693 --> 00:10:39,904
(LA PUERTA SE CIERRA)

148
00:10:45,039 --> 00:10:46,542
(CELULAR SONANDO)

149
00:10:50,634 --> 00:10:51,719
¿Hola?

150
00:10:52,888 --> 00:10:54,725
Hola, Dra. Qasabian.

151
00:10:55,519 --> 00:10:57,856
Lo siento, ¿me espera un momento?

152
00:10:57,940 --> 00:11:00,570
La señal dentro de la casa es horrible.

153
00:11:00,654 --> 00:11:02,281
Iré afuera.

154
00:11:02,365 --> 00:11:03,868
(LA PUERTA SE ABRE)

155
00:11:03,952 --> 00:11:05,246
(LA PUERTA SE CIERRA)

156
00:11:44,157 --> 00:11:45,326
¿Mamá?

157
00:11:45,702 --> 00:11:46,954
(LA PUERTA SE ABRE)

158
00:11:55,346 --> 00:11:56,557
Uh.

159
00:11:57,517 --> 00:11:59,395
(SUENA MÚSICA ALEGRE
EN LOS AURICULARES)

160
00:12:06,744 --> 00:12:07,746
DIANE: A propósito,

161
00:12:07,829 --> 00:12:10,167
hoy llamó la Dra. Qasabian.

162
00:12:10,250 --> 00:12:13,382
Al parecer, quebró la compañía
que fabricaba Zocor.

163
00:12:13,465 --> 00:12:15,260
Qué locura, ¿no?

164
00:12:15,386 --> 00:12:17,516
De todos modos, te lo reemplazó por otro,

165
00:12:17,599 --> 00:12:18,851
y pasé a buscarlo.

166
00:12:27,201 --> 00:12:28,245
¿Qué pasa?

167
00:12:29,205 --> 00:12:31,126
Creí que esta era para ti.

168
00:12:33,756 --> 00:12:34,800
¿Para mí?

169
00:12:37,304 --> 00:12:38,516
¿Por qué creíste eso?

170
00:12:43,066 --> 00:12:46,197
Esta tarde estuve buscando chocolates.

171
00:12:49,538 --> 00:12:50,915
En la bolsa de la tienda.

172
00:12:52,669 --> 00:12:53,963
Tenían tu nombre.

173
00:12:55,717 --> 00:12:57,011
Tesoro,

174
00:12:57,470 --> 00:13:00,309
te ajusto la dieta
para que puedas comer un poco.

175
00:13:01,352 --> 00:13:03,356
Te hace mal comer más. Lo sabes.

176
00:13:03,440 --> 00:13:04,651
Lo sé. Lo siento.

177
00:13:10,329 --> 00:13:12,333
Llamó el director Nguyen.

178
00:13:13,043 --> 00:13:16,049
Me ofreció una suplencia de Cálculo
para mañana.

179
00:13:16,759 --> 00:13:19,807
(BESOS) Te dejaré la tarea
sobre la mesa, ¿sí?

180
00:13:21,644 --> 00:13:22,979
Estaban recetadas a tu nombre.

181
00:13:23,063 --> 00:13:25,025
El recibo estaba a mi nombre.

182
00:13:27,321 --> 00:13:29,660
‐Pero estaba alrededor...
‐Alrededor del frasco.

183
00:13:29,743 --> 00:13:31,664
Sí, ahí ponen el recibo.

184
00:13:36,214 --> 00:13:37,258
(RÍE)

185
00:13:38,468 --> 00:13:39,555
Buenas noches.

186
00:13:39,638 --> 00:13:41,976
(LA PUERTA SE ABRE Y CIERRA)

187
00:14:24,937 --> 00:14:26,982
(SUENA MÚSICA DE SUSPENSO)

188
00:14:46,689 --> 00:14:48,233
(CHIRRIDOS)

189
00:14:59,463 --> 00:15:00,925
(SUSURRA) Vamos.

190
00:15:02,136 --> 00:15:03,764
(CHIRRIDO)

191
00:15:08,398 --> 00:15:10,444
(VEHÍCULO ACERCÁNDOSE)

192
00:15:18,669 --> 00:15:19,713
¿Mamá?

193
00:15:20,590 --> 00:15:21,592
¿Eres tú?

194
00:15:31,820 --> 00:15:33,574
(RESPIRACIÓN PESADA)

195
00:15:41,339 --> 00:15:43,051
‐DIANE: ¡Oh!
‐¡Cielos!

196
00:15:43,134 --> 00:15:44,261
¡Lo siento!

197
00:15:45,765 --> 00:15:49,355
Tesoro, te repito,
si es de una universidad, la abrirás tú.

198
00:15:51,902 --> 00:15:53,404
(SONANDO ARLMA DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD)

199
00:15:54,115 --> 00:15:55,200
¿Terminaste con Biología?

200
00:15:57,121 --> 00:15:58,373
Acabo de terminar.

201
00:16:01,170 --> 00:16:02,381
¿Qué tal la suplencia?

202
00:16:03,174 --> 00:16:04,176
Horrible.

203
00:16:04,803 --> 00:16:06,305
Iré por mis cosas.

204
00:16:18,288 --> 00:16:19,498
Trigoxin.

205
00:16:31,773 --> 00:16:32,775
Huh.

206
00:17:12,104 --> 00:17:13,649
DIANE: Lo solucionaste.

207
00:17:18,993 --> 00:17:20,913
Sí.

208
00:17:21,915 --> 00:17:22,917
Como dijiste.

209
00:17:23,001 --> 00:17:24,796
Sí, como dije.

210
00:17:31,727 --> 00:17:33,897
Buenas noches, mamá. Te quiero.

211
00:17:37,404 --> 00:17:39,158
Y yo a ti, golosa.

212
00:17:43,124 --> 00:17:45,211
(PASOS RETROCEDIENDO)

213
00:17:52,225 --> 00:17:54,606
(SUENA MÚSICA DE SUSPENSO)

214
00:18:30,009 --> 00:18:33,892
(LA PUERTA SE CIERRA LENTAMENTE)

215
00:19:17,730 --> 00:19:19,358
(MÚSICA DE ARRANQUE DE WINDOWS)

216
00:19:20,485 --> 00:19:22,447
Diane Sherman ‐ Contraseña

217
00:19:30,213 --> 00:19:32,552
(RESPIRA CON DIFICULTAD)

218
00:19:59,479 --> 00:20:03,195
Sin Internet ‐ ERROR_NO_HAY_CONEXIÓN

219
00:20:15,554 --> 00:20:17,725
(ALARMA SONANDO)

220
00:20:26,534 --> 00:20:28,204
(TOSIENDO)

221
00:20:34,424 --> 00:20:36,095
(DIANE HABLANDO
INDISTINTAMENTE POR TELÉFONO)

222
00:20:39,434 --> 00:20:42,399
¡Es demasiado tiempo! ¿Cómo se supone...?

223
00:20:43,359 --> 00:20:46,281
No. Tengo ante mí el contrato,

224
00:20:46,365 --> 00:20:48,285
y no dice que un cliente pueda estar

225
00:20:48,369 --> 00:20:50,123
desconectado tanto tiempo.

226
00:20:50,415 --> 00:20:51,458
Aunque yo...

227
00:20:52,503 --> 00:20:54,757
No. No me ponga en espera.

228
00:20:54,841 --> 00:20:57,012
Esperé 20 minutos para hablar con usted.

229
00:20:57,847 --> 00:20:59,809
¿Así tratan a los que llaman?

230
00:21:00,602 --> 00:21:02,188
(SUSPIRANDO)
Hablo con el servicio al cliente.

231
00:21:02,690 --> 00:21:04,527
Sí, sigo aquí.

232
00:21:06,781 --> 00:21:08,785
Entonces, ¿no pueden hacer nada?

233
00:21:09,286 --> 00:21:10,706
Y me avisarán...

234
00:21:11,541 --> 00:21:13,377
Sí, bien. Adiós.

235
00:21:15,381 --> 00:21:16,718
(SUSPIRA)

236
00:21:23,940 --> 00:21:25,068
¿Cuánto estaremos sin Internet?

237
00:21:25,151 --> 00:21:26,153
No sé.

238
00:21:26,236 --> 00:21:28,324
Mañana, la próxima semana.

239
00:21:29,201 --> 00:21:31,790
Dijeron que, a lo sumo, hasta fin de mes.

240
00:21:39,555 --> 00:21:41,684
¿Cómo sabías que era por la Internet?

241
00:21:51,411 --> 00:21:53,207
Anoche usé la computadora.

242
00:21:57,550 --> 00:21:58,552
¿Cuándo?

243
00:21:59,929 --> 00:22:01,223
Mientras dormías.

244
00:22:02,433 --> 00:22:03,812
¿Qué buscabas?

245
00:22:04,479 --> 00:22:05,899
La causa del problema de mi impresora.

246
00:22:06,316 --> 00:22:07,820
Quería arreglar la placa,

247
00:22:07,903 --> 00:22:09,197
pero quizá fuera la boquilla.

248
00:22:09,281 --> 00:22:11,368
‐¿Era eso?
‐No sé. No había Internet.

249
00:22:56,709 --> 00:22:58,295
(SUSPIRA)

250
00:23:08,190 --> 00:23:09,610
(EXHALA PROFUNDAMENTE)

251
00:23:09,694 --> 00:23:11,363
(LÍNEA SONANDO)

252
00:23:11,864 --> 00:23:14,244
‐FARMACÉUTICA: <i>Farmacia Pasco.</i>
‐Hola, quería

253
00:23:14,369 --> 00:23:15,872
información sobre un remedio.

254
00:23:15,956 --> 00:23:17,083
Se llama "Trigoxin". Se escribe...

255
00:23:17,166 --> 00:23:18,460
FARMACÉUTICA: <i>Diane, ¿eres tú?</i>

256
00:23:18,545 --> 00:23:20,590
<i>Reconozco el número...</i>

257
00:23:35,411 --> 00:23:37,290
(LÍNEA SONANDO)

258
00:23:39,377 --> 00:23:40,839
(REPIQUE)

259
00:23:42,008 --> 00:23:44,387
<i>Gracias por llamar al 411.</i>

260
00:23:44,471 --> 00:23:46,684
<i>Su asistencia de directorios.</i>

261
00:23:47,226 --> 00:23:50,191
<i>Para comenzar,</i>
<i>mencione la ciudad y el estado,</i>

262
00:23:50,316 --> 00:23:52,153
<i>por ejemplo, Derry, Maine...</i>

263
00:23:52,236 --> 00:23:53,615
Seattle, Washington.

264
00:23:55,827 --> 00:23:58,165
<i>¿Usted dijo "Seattle, Washington"?</i>

265
00:23:58,248 --> 00:23:59,250
Sí.

266
00:24:00,002 --> 00:24:01,923
<i>Lo siento, no escuché.</i>

267
00:24:02,006 --> 00:24:03,008
¡Sí!

268
00:24:04,344 --> 00:24:05,346
<i>De acuerdo.</i>

269
00:24:05,764 --> 00:24:08,060
<i>Ahora diga el nombre del negocio.</i>

270
00:24:08,143 --> 00:24:10,106
<i>Si no conoce el nombre,</i>

271
00:24:10,189 --> 00:24:12,485
<i>diga qué tipo de negocio busca.</i>

272
00:24:12,611 --> 00:24:14,072
<i>Por ejemplo, "pizzería" o...</i>

273
00:24:14,155 --> 00:24:15,241
Farmacia.

274
00:24:15,951 --> 00:24:17,036
<i>Bien.</i>

275
00:24:17,120 --> 00:24:18,790
<i>Cuando escuche su opción,</i>

276
00:24:18,873 --> 00:24:20,752
<i>repita el número de la lista.</i>

277
00:24:20,877 --> 00:24:23,048
<i>Número uno. Farmacia Evercreek...</i>

278
00:24:23,132 --> 00:24:24,259
Número uno.

279
00:24:24,342 --> 00:24:25,846
<i>Farmacia Evercreek.</i>

280
00:24:25,929 --> 00:24:29,979
<i>Calle Southwest Barton 2180,</i>
<i>Seattle, Washington.</i>

281
00:24:30,312 --> 00:24:32,609
<i>Si es correcto, diga "comuníqueme".</i>

282
00:24:32,693 --> 00:24:33,862
Comuníqueme.

283
00:24:34,362 --> 00:24:37,076
<i>De acuerdo, la comunicaré.</i>

284
00:24:37,243 --> 00:24:39,582
<i>Recuerde que una vez conectada,</i>

285
00:24:39,665 --> 00:24:43,213
<i>su próxima factura sufrirá</i>
<i>un recargo de 99 centavos.</i>

286
00:24:43,297 --> 00:24:45,342
‐(GRUÑIDOS)
<i>‐Estamos llamando ahora.</i>

287
00:24:45,426 --> 00:24:47,890
(RESPIRA TEMBLOROSA)

288
00:24:58,160 --> 00:24:59,663
(SONIDO DEL TECLADO)

289
00:25:06,677 --> 00:25:08,263
(LÍNEA SONANDO)

290
00:25:16,196 --> 00:25:17,490
CHICO: <i>Hola, ¿quién habla?</i>

291
00:25:17,574 --> 00:25:19,160
Hola.

292
00:25:19,244 --> 00:25:21,414
No me conoce, y esto le parecerá muy raro.

293
00:25:21,498 --> 00:25:22,668
<i>¿Es para venderme algo?</i>

294
00:25:22,751 --> 00:25:24,087
No, no vendo nada.

295
00:25:24,170 --> 00:25:25,549
<i>Entonces es para donaciones.</i>

296
00:25:25,632 --> 00:25:26,842
<i>¿Cuántas veces debo decirles</i>

297
00:25:26,926 --> 00:25:28,011
<i>que quiten mi número de la lista?</i>

298
00:25:28,095 --> 00:25:29,305
No. No es para donaciones.

299
00:25:29,389 --> 00:25:30,850
No es caridad. Soy Chloe Sherman.

300
00:25:30,934 --> 00:25:31,936
Tengo 17 años y vivo en...

301
00:25:32,019 --> 00:25:33,188
<i>Un momento. ¿Cariño?</i>

302
00:25:33,272 --> 00:25:35,150
<i>Cariño, te veo asomada a la ventana.</i>

303
00:25:35,234 --> 00:25:37,573
<i>Te repito, Paola es solo una amiga.</i>

304
00:25:37,656 --> 00:25:38,783
NOVIA: <i>¡Paola!</i>

305
00:25:38,866 --> 00:25:40,119
<i>No. ¿Adónde vas?</i>

306
00:25:40,202 --> 00:25:41,204
(HABLANDO ESPAÑOL)

307
00:25:42,456 --> 00:25:43,876
(EN INGLÉS) <i>¿Marcaste un número al azar?</i>

308
00:25:43,960 --> 00:25:45,630
No tengo Internet ni celular

309
00:25:45,714 --> 00:25:48,010
y necesito ayuda
con una búsqueda urgente en Google.

310
00:25:48,093 --> 00:25:49,220
<i>Pídesela a tus padres.</i>

311
00:25:49,304 --> 00:25:50,472
<i>¿Sabes qué, amorcito?</i>

312
00:25:50,557 --> 00:25:52,351
<i>Apenas intente abrazarme otra vez,</i>

313
00:25:52,476 --> 00:25:53,771
<i>le daré un puñetazo.</i>

314
00:25:54,272 --> 00:25:55,817
‐Soy huérfana.
‐(PUERTA SE ABRE)

315
00:25:55,900 --> 00:25:57,194
CHICO: <i>No, ¿adónde vas? ¡Aguarda!</i>

316
00:25:57,320 --> 00:25:59,240
<i>Escucha, tengo problemas.</i>

317
00:25:59,324 --> 00:26:01,328
<i>No tengo tiempo para ayudar a una extraña.</i>

318
00:26:01,411 --> 00:26:02,789
Solo será un minuto.

319
00:26:03,040 --> 00:26:04,793
<i>No sabes con quién discuto.</i>

320
00:26:04,877 --> 00:26:07,131
<i>¡Esta chica se niega a toda lógica!</i>

321
00:26:07,214 --> 00:26:08,885
(NOVIA GRITANDO INDISTINTAMENTE)

322
00:26:09,010 --> 00:26:10,555
CHICO: <i>Cariño, solo bromeaba.</i>

323
00:26:10,847 --> 00:26:12,099
Ya entrará en razón.

324
00:26:12,266 --> 00:26:14,145
<i>Porque la conoces tan bien, ¿no?</i>

325
00:26:14,228 --> 00:26:16,232
Porque parece ser alguien

326
00:26:17,026 --> 00:26:19,782
muy sensato y razonable.

327
00:26:19,948 --> 00:26:23,539
‐(PUERTA SE CIERRA)
<i>‐Por supuesto que lo soy.</i>

328
00:26:23,665 --> 00:26:26,169
Y es claro que Paola no podía
quitarle las manos de encima.

329
00:26:27,756 --> 00:26:29,217
Ya volverá.

330
00:26:33,643 --> 00:26:34,853
<i>¿Qué necesitas tan urgente?</i>

331
00:26:34,937 --> 00:26:37,609
Necesito que busque en Google
la palabra "Trigoxin".

332
00:26:37,693 --> 00:26:38,736
T‐R‐I‐G...

333
00:26:38,820 --> 00:26:40,114
<i>Aguarda.</i>

334
00:26:40,364 --> 00:26:42,034
<i>Nunca hice nada tan raro.</i>

335
00:26:42,410 --> 00:26:44,623
(SUSPIRA) <i>Estoy entrando a Google.</i>

336
00:26:45,499 --> 00:26:48,213
<i>Bien, ¿cómo era? T‐R‐I...</i>

337
00:26:48,296 --> 00:26:50,300
T‐R‐I‐G‐O‐X‐I‐N.

338
00:26:50,719 --> 00:26:51,887
<i>Bien.</i>

339
00:26:52,556 --> 00:26:56,731
<i>Lo encontré. "Trigoxin es</i>
<i>la marca de un medicamento</i>

340
00:26:56,814 --> 00:26:59,235
<i>"para el tratamiento</i>
<i>de cardiopatías graves,</i>

341
00:26:59,318 --> 00:27:03,243
<i>"como fibrilación</i>

342
00:27:03,326 --> 00:27:05,582
<i>"y aleteo auriculares</i>
<i>o insuficiencia cardíaca".</i>

343
00:27:05,707 --> 00:27:07,293
<i>Cielos, esto es muy serio.</i>

344
00:27:07,376 --> 00:27:08,671
¿Puede entrar a "Imágenes"?

345
00:27:08,796 --> 00:27:09,923
<i>¿Esto tomas?</i>

346
00:27:10,007 --> 00:27:11,510
Sí, dígame lo que ve.

347
00:27:11,594 --> 00:27:14,641
<i>Solo montones de pastillas.</i>

348
00:27:15,560 --> 00:27:16,937
¿Son todas iguales?

349
00:27:17,021 --> 00:27:18,440
<i>Sí, son idénticas.</i>

350
00:27:20,068 --> 00:27:21,279
¿De qué color son?

351
00:27:34,932 --> 00:27:36,727
‐CHICO: (POR TELÉFONO) <i>¿Hola?</i>
‐(CHLOE RESPIRA CON DIFICULTAD)

352
00:27:36,810 --> 00:27:38,313
<i>¿Eso querías saber?</i>

353
00:27:38,648 --> 00:27:40,025
<i>Trigoxin, pastilla roja.</i>

354
00:27:41,987 --> 00:27:43,031
<i>¿Hola?</i>

355
00:27:43,783 --> 00:27:44,868
(LA LÍNEA SE DESCONECTA)

356
00:27:44,952 --> 00:27:46,622
(RESPIRANDO CON DIFICULTAD)

357
00:27:48,041 --> 00:27:49,753
(TELÉFONO PITANDO)

358
00:28:03,906 --> 00:28:05,492
¿Qué rayos eres?

359
00:28:24,155 --> 00:28:25,157
(RÍE)

360
00:28:30,167 --> 00:28:32,129
¿Cuánto hace que no vamos al cine?

361
00:28:36,972 --> 00:28:38,183
¿Qué quieres ver?

362
00:29:00,520 --> 00:29:02,356
(ALCANCÍA TINTINEANDO)

363
00:29:02,439 --> 00:29:05,320
DIANE: ¡Vamos,
no quiero perderme los avances!

364
00:29:14,923 --> 00:29:16,008
DIANE: (INAUDIBLE) No sé.

365
00:29:16,092 --> 00:29:17,512
No quiero perderme los avances.

366
00:29:17,595 --> 00:29:18,889
Ojalá este tipo se moviera.

367
00:29:18,973 --> 00:29:20,810
Que fuera más rápido, ¿no?

368
00:29:22,814 --> 00:29:24,776
A veces, vivir en un lugar tranquilo

369
00:29:24,860 --> 00:29:26,572
es todo un reto.

370
00:29:49,659 --> 00:29:53,793
VETERINARIA ‐ ROPA USADA
Artículos para el hogar y ferretería PASCO

371
00:29:57,926 --> 00:30:00,305
No te espero.
Aún hay que comprar golosinas...

372
00:30:00,388 --> 00:30:01,975
‐CHLOE: Genial.
‐(DIANE RÍE)

373
00:30:02,100 --> 00:30:04,313
Mira qué buena soy.
(RIENDO)

374
00:30:05,775 --> 00:30:07,612
(VIDEO DRAMÁTICO EN PANTALLA)

375
00:30:20,303 --> 00:30:21,723
(SUSPIRA) Tengo que hacer pis.

376
00:30:22,559 --> 00:30:23,602
¿Cómo?

377
00:30:26,859 --> 00:30:28,278
Luego me cuentas lo que me perdí.

378
00:30:28,361 --> 00:30:29,405
‐No.
‐(RÍE)

379
00:30:42,472 --> 00:30:44,393
BAÑO

380
00:30:52,242 --> 00:30:54,831
FARMACIA PASCO

381
00:30:57,002 --> 00:30:58,421
(INHALA PROFUNDAMENTE)

382
00:31:11,990 --> 00:31:13,326
Permiso. Gracias.

383
00:31:21,050 --> 00:31:22,219
(RUEDAS DESLIZÁNDOSE)

384
00:31:22,302 --> 00:31:23,429
Permiso. Necesito pasar.

385
00:31:23,514 --> 00:31:24,557
Gracias. Permiso.

386
00:31:36,748 --> 00:31:38,544
(MÚSICA SONANDO)

387
00:31:40,840 --> 00:31:43,469
(SUAVEMENTE) Son tres pastillas,

388
00:31:43,554 --> 00:31:45,850
y debería tomarlas con la comida.

389
00:31:47,102 --> 00:31:48,187
Disculpe.

390
00:31:48,271 --> 00:31:49,607
Perdón por la molestia,

391
00:31:49,691 --> 00:31:50,943
pero ¿me permitiría

392
00:31:51,027 --> 00:31:52,279
adelantarme en la fila?

393
00:31:52,362 --> 00:31:53,489
¿Cómo? No.

394
00:31:53,574 --> 00:31:54,576
Llevo esperando aquí...

395
00:31:56,162 --> 00:31:57,623
Sí, claro.

396
00:31:57,707 --> 00:31:59,251
‐Pasa.
‐Gracias.

397
00:31:59,501 --> 00:32:00,921
Perdón a todos, me adelanto.

398
00:32:01,005 --> 00:32:03,301
Soy paralítica. Tengan piedad.
Hola, Sra. Bates.

399
00:32:03,384 --> 00:32:05,388
Dios mío. Chloe, ¿estás bien?

400
00:32:05,472 --> 00:32:06,516
Sí, muy bien.

401
00:32:06,600 --> 00:32:08,061
De hecho, tengo una emergencia

402
00:32:08,144 --> 00:32:09,438
y necesito su ayuda.

403
00:32:09,522 --> 00:32:11,275
Claro, querida. ¿Qué necesitas?

404
00:32:12,612 --> 00:32:13,822
¿Cómo se llaman estas pastillas?

405
00:32:14,323 --> 00:32:15,325
¿Cómo?

406
00:32:15,408 --> 00:32:17,120
Mi mamá vino a comprarlas
la semana pasada.

407
00:32:17,204 --> 00:32:18,999
Necesito el nombre.

408
00:32:19,124 --> 00:32:21,546
‐SRA. BATES: ¿Eso es todo?
‐Sí.

409
00:32:24,928 --> 00:32:26,681
SRA. BATES: La próxima vez,
espera tu turno, ¿sí?

410
00:32:26,765 --> 00:32:28,101
Sí, Sra. Bates.

411
00:32:28,727 --> 00:32:29,854
SRA. BATES:
Debería ser fácil,

412
00:32:29,938 --> 00:32:31,525
siempre y cuando estén a tu nombre.

413
00:32:31,608 --> 00:32:32,860
Están a nombre de mi mamá.

414
00:32:36,200 --> 00:32:37,285
Lo siento, Chloe.

415
00:32:37,369 --> 00:32:38,580
Pero si están a nombre de Diane,

416
00:32:38,664 --> 00:32:40,208
‐no puedo ayudarte.
‐¿Por qué?

417
00:32:40,291 --> 00:32:42,379
SRA. BATES: Porque es confidencial,
lo que significa...

418
00:32:42,462 --> 00:32:44,424
¡Sé lo que significa "confidencial"!

419
00:32:44,509 --> 00:32:45,594
(SUENA LA PUERTA)

420
00:32:47,055 --> 00:32:48,684
Estoy confundida, querida.

421
00:32:48,767 --> 00:32:51,648
¿Por qué no puedes preguntarle a tu mamá?

422
00:32:57,660 --> 00:32:59,706
¡Escapa de la habitación! UNA EXPERIENCIA
INTERACTIVA ‐ ¡Nos escapamos!

423
00:32:59,789 --> 00:33:00,791
¿Querida?

424
00:33:01,585 --> 00:33:02,587
Es un juego.

425
00:33:04,089 --> 00:33:05,341
¿Un juego?

426
00:33:06,553 --> 00:33:07,638
¿Qué tipo de juego?

427
00:33:08,306 --> 00:33:09,559
Una búsqueda del tesoro.

428
00:33:09,851 --> 00:33:10,853
SRA. BATES: ¿En serio?

429
00:33:11,228 --> 00:33:13,525
¡Sí! Absolutamente.

430
00:33:13,609 --> 00:33:15,738
A mamá y a mí nos encanta.

431
00:33:15,821 --> 00:33:19,871
Tenemos muchos recuerdos
de búsquedas y tesoros y...

432
00:33:19,954 --> 00:33:23,419
Como sea, la pista es
sobre las pastillas de mamá,

433
00:33:23,503 --> 00:33:24,964
y ella no esperaría que yo viniera aquí,

434
00:33:25,048 --> 00:33:27,177
por eso necesito que me ayude a ganar.

435
00:33:30,183 --> 00:33:31,310
Me encantan los juegos.

436
00:33:32,730 --> 00:33:34,692
Pero sigue siendo confidencial.

437
00:33:35,694 --> 00:33:37,405
Lo siento. Quiero ayudarte,

438
00:33:37,489 --> 00:33:39,034
pero no puedo si están a nombre...

439
00:33:39,117 --> 00:33:40,871
‐(CASTAÑEO DEL TECLADO)
‐SRA. BATES: Huh.

440
00:33:44,921 --> 00:33:46,173
Creo que es una pregunta capciosa.

441
00:33:46,257 --> 00:33:47,843
‐¿Por qué?
‐SRA. BATES: Porque no se las recetaron

442
00:33:47,927 --> 00:33:49,221
a tu mamá.

443
00:33:49,304 --> 00:33:50,557
Sí. Yo las vi

444
00:33:50,641 --> 00:33:51,810
en su bolso, y su nombre...

445
00:33:51,893 --> 00:33:53,229
Son para el perro.

446
00:33:56,528 --> 00:33:59,157
Compartimos la farmacia
con el veterinario de al lado.

447
00:33:59,241 --> 00:34:01,161
Tu respuesta

448
00:34:01,245 --> 00:34:03,709
es Ridocaine.

449
00:34:03,792 --> 00:34:06,380
Pastilla verde, tapa gris.

450
00:34:06,463 --> 00:34:08,342
Es para los perros.

451
00:34:08,927 --> 00:34:11,223
Dice que es un "relajante muscular

452
00:34:11,307 --> 00:34:14,939
"que calma el dolor y las molestias
en las patas de los perros

453
00:34:15,023 --> 00:34:17,611
"provocadas por quemaduras solares,
mordeduras o cortes".

454
00:34:17,695 --> 00:34:19,406
¿Y qué pasaría

455
00:34:19,489 --> 00:34:21,493
si lo toma un ser humano?

456
00:34:22,454 --> 00:34:23,999
¿Qué pregunta es esa?

457
00:34:24,082 --> 00:34:25,376
‐(PUERTA SE ABRE)
‐DIANE: ¿Chloe?

458
00:34:27,965 --> 00:34:28,967
¡Chloe!

459
00:34:29,051 --> 00:34:30,846
Vaya que se toman en serio los juegos.

460
00:34:30,929 --> 00:34:32,474
¿Qué pasaría?

461
00:34:32,558 --> 00:34:33,852
DIANE: ¡Chloe!

462
00:34:33,935 --> 00:34:36,941
Supongo que se le entumecerían
las piernas.

463
00:34:37,025 --> 00:34:38,152
DIANE: ¡Chloe!

464
00:34:41,951 --> 00:34:43,454
¡Chloe!

465
00:34:44,791 --> 00:34:46,836
(JADEANDO)

466
00:34:48,924 --> 00:34:50,093
¿Qué pasó?

467
00:34:50,176 --> 00:34:51,596
¿Qué te pasó?

468
00:34:52,055 --> 00:34:53,224
¿Estás bien?

469
00:34:53,307 --> 00:34:55,311
¿Qué le hiciste? ¿Qué le dijiste?

470
00:34:55,395 --> 00:34:56,731
Empezó a respirar así de repente.

471
00:34:56,815 --> 00:34:57,817
(SUAVEMENTE) No.

472
00:34:57,900 --> 00:35:00,154
DIANE: Chloe. Mírame.

473
00:35:01,323 --> 00:35:02,868
Estarás bien.

474
00:35:02,952 --> 00:35:04,329
‐Un poco de hielo.
‐Voy.

475
00:35:04,413 --> 00:35:05,874
(CHLOE SILBANDO)

476
00:35:05,958 --> 00:35:08,797
¡Por favor! ¿Podrían retirarse un poco?

477
00:35:08,922 --> 00:35:10,509
¡Atrás!

478
00:35:11,803 --> 00:35:13,222
DIANE: (EN ECO) Estarás bien.

479
00:35:14,934 --> 00:35:17,063
‐(GOLPEA)
‐CHLOE: (JADEANDO) No.

480
00:35:17,147 --> 00:35:19,569
(RESPIRANDO CON DIFICULTAD)

481
00:35:23,910 --> 00:35:24,954
DIANE: (SUSURRANDO) Está bien.

482
00:35:25,581 --> 00:35:27,125
Todo estará bien.

483
00:35:29,756 --> 00:35:30,883
Estás bien.

484
00:35:31,383 --> 00:35:32,385
Ven.

485
00:35:33,012 --> 00:35:34,097
Está bien.

486
00:35:34,891 --> 00:35:36,185
Yo te tengo.

487
00:35:37,605 --> 00:35:39,817
Yo te tengo, tesoro.

488
00:36:30,209 --> 00:36:33,132
DIANE: <i>Hola, Kathy, soy yo.</i>
<i>¿Tienes un momento?</i>

489
00:36:33,967 --> 00:36:37,015
<i>Quería disculparme</i>
<i>por el escándalo de hoy.</i>

490
00:36:37,600 --> 00:36:38,935
Su médica le recetó

491
00:36:39,019 --> 00:36:40,438
un medicamento nuevo días atrás,

492
00:36:40,522 --> 00:36:42,693
y la afectó mucho mentalmente.

493
00:36:45,239 --> 00:36:46,910
Te lo agradezco, Kathy.

494
00:36:48,120 --> 00:36:49,164
Eso intento.

495
00:36:51,711 --> 00:36:52,922
(RÍE)

496
00:36:54,424 --> 00:36:56,261
Otra cosa, sé que ella te preguntó

497
00:36:56,386 --> 00:36:58,098
sobre otro medicamento,

498
00:36:58,182 --> 00:37:00,269
y me gustaría que le recordaras

499
00:37:00,353 --> 00:37:02,023
que es imposible que yo le dé

500
00:37:02,106 --> 00:37:04,277
un fármaco para animales.

501
00:37:08,662 --> 00:37:11,166
Me gustaría que la llamaras

502
00:37:11,249 --> 00:37:13,253
para asegurarle que incluso

503
00:37:13,337 --> 00:37:15,007
si lo tomara...

504
00:37:18,515 --> 00:37:21,688
Solo necesito que le digas
que es totalmente seguro.

505
00:37:30,539 --> 00:37:33,210
Estoy furiosa.

506
00:37:33,293 --> 00:37:34,755
Dra. Qasabian:

507
00:37:34,839 --> 00:37:40,934
Chloe ha experimentado delirios graves
desde que le recetó...

508
00:37:42,061 --> 00:37:45,610
(TECLEANDO)

509
00:38:11,579 --> 00:38:14,794
Nueva pestaña

510
00:38:14,877 --> 00:38:20,847
neurotoxinas del hogar

511
00:39:00,217 --> 00:39:01,428
(GOLPES SECOS)

512
00:39:14,454 --> 00:39:15,665
¿Mamá?

513
00:39:19,005 --> 00:39:20,299
¿Estás ahí, mamá?

514
00:39:23,848 --> 00:39:25,267
Solo quiero hablar.

515
00:39:26,311 --> 00:39:27,522
¿Podemos?

516
00:39:30,402 --> 00:39:32,908
Estoy segura de que hay
una explicación para todo.

517
00:39:33,576 --> 00:39:35,622
¿Podemos hablar, y me explicas?

518
00:39:40,548 --> 00:39:41,550
¿Por favor?

519
00:39:44,598 --> 00:39:46,519
(RESPIRANDO CON DIFICULTAD)

520
00:40:14,365 --> 00:40:15,702
(CLIC)

521
00:40:16,286 --> 00:40:17,664
(GOLPES SECOS)

522
00:40:48,016 --> 00:40:50,730
(RESPIRANDO CON DIFICULTAD)

523
00:41:51,267 --> 00:41:52,269
(PITIDOS)

524
00:41:52,353 --> 00:41:53,355
53 mg/dl ‐ BAJA

525
00:42:46,837 --> 00:42:47,922
(GRUÑE)

526
00:43:14,685 --> 00:43:15,937
(GRUÑENDO)

527
00:43:29,422 --> 00:43:31,092
(CONTINÚA GRUÑENDO)

528
00:44:04,200 --> 00:44:05,578
(GRUÑE)

529
00:44:32,715 --> 00:44:34,886
(ROMPIÉNDOSE)

530
00:44:47,327 --> 00:44:48,831
(ESTALLIDO)

531
00:44:57,222 --> 00:44:58,934
(GRUÑENDO)

532
00:45:09,246 --> 00:45:11,250
(RESPIRANDO CON DIFICULTAD)

533
00:45:18,807 --> 00:45:22,022
(AHOGÁNDOSE)

534
00:45:26,531 --> 00:45:28,368
(JADEANDO)

535
00:45:41,268 --> 00:45:42,939
(GRUÑENDO)

536
00:45:44,149 --> 00:45:46,697
(JADEANDO)

537
00:46:09,033 --> 00:46:10,703
(AHOGÁNDOSE)

538
00:46:35,293 --> 00:46:36,671
(INHALA PROFUNDO)

539
00:46:40,596 --> 00:46:42,015
(EXHALA)

540
00:46:45,355 --> 00:46:46,482
Hija de...

541
00:47:13,704 --> 00:47:15,165
(SONIDO METÁLICO)

542
00:47:25,268 --> 00:47:26,437
(GRUÑE)

543
00:47:29,443 --> 00:47:30,863
(RESPIRANDO CON DIFICULTAD)

544
00:47:40,381 --> 00:47:42,219
(GRUÑE)

545
00:47:42,302 --> 00:47:44,097
(CUERPO CAE)

546
00:47:44,306 --> 00:47:47,688
(EL SONIDO SE DETIENE,
LEVE ZUMBIDO)

547
00:47:49,859 --> 00:47:51,403
(EXHALA)

548
00:48:29,479 --> 00:48:30,899
(RESPIRANDO CON DIFICULTAD)

549
00:48:48,059 --> 00:48:49,353
(RÍE)

550
00:48:49,436 --> 00:48:51,065
(RESPIRANDO CON DIFICULTAD)

551
00:48:56,408 --> 00:48:58,496
(LATIDO ACELERADO)

552
00:49:04,509 --> 00:49:06,721
(INHALA)

553
00:49:06,805 --> 00:49:08,474
(GRUÑE)

554
00:49:10,604 --> 00:49:11,648
(LLORA)

555
00:49:11,731 --> 00:49:12,775
(GRITA)

556
00:49:16,448 --> 00:49:17,868
(GRITANDO)

557
00:49:39,494 --> 00:49:43,502
Artículos para el hogar y ferretería PASCO

558
00:49:44,337 --> 00:49:46,593
(RESPIRANDO CON DIFICULTAD)

559
00:49:51,936 --> 00:49:53,314
(JADEA)

560
00:50:07,593 --> 00:50:09,262
(RESPIRANDO CON DIFICULTAD)

561
00:50:16,109 --> 00:50:18,113
‐(FRENOS CHIRRIANDO)
‐(GRITANDO)

562
00:50:23,374 --> 00:50:24,627
(MOTOR SE DETIENE)

563
00:50:27,550 --> 00:50:29,344
(JADEANDO)

564
00:50:29,887 --> 00:50:30,889
¿Chloe?

565
00:50:30,973 --> 00:50:33,227
Ayúdeme. Ayúdeme.

566
00:50:34,772 --> 00:50:36,358
(JADEANDO)

567
00:50:36,441 --> 00:50:37,653
¿Qué pasó?

568
00:50:50,469 --> 00:50:52,683
‐CARTERO: De acuerdo.
‐Me vio.

569
00:50:52,766 --> 00:50:54,144
Me vio.

570
00:50:56,649 --> 00:50:58,444
(CHLOE RESPIRANDO CON DIFICULTAD)

571
00:51:03,162 --> 00:51:04,331
Espera aquí.

572
00:51:21,198 --> 00:51:22,200
¿Tom?

573
00:51:24,496 --> 00:51:25,999
Tom, ¿está sangrando?

574
00:51:26,500 --> 00:51:27,711
¿Se encuentra bien?

575
00:51:28,630 --> 00:51:29,757
‐¿Está bien?
‐Diane, lo siento.

576
00:51:29,840 --> 00:51:31,176
Chloe acaba de decirme...

577
00:51:31,259 --> 00:51:33,263
¡Me importa un bledo lo que te dijo!

578
00:51:33,347 --> 00:51:34,517
¿Está herida?

579
00:51:35,351 --> 00:51:37,480
‐¿Está herida?
‐Me dijo que tú la heriste.

580
00:51:37,606 --> 00:51:39,025
(RESPIRANDO CON DIFICULTAD)

581
00:51:39,109 --> 00:51:40,403
DIANE: ¿Que yo la herí?

582
00:51:44,745 --> 00:51:46,916
¿Que yo herí a mi hija?

583
00:51:51,676 --> 00:51:52,761
Tom...

584
00:51:54,389 --> 00:51:55,559
(SUSPIRA)

585
00:51:56,644 --> 00:51:59,482
Su médica le cambió la medicación
hace cuatro días,

586
00:51:59,608 --> 00:52:01,738
y la afectó mentalmente.

587
00:52:02,906 --> 00:52:04,284
Vengo del hospital.

588
00:52:04,367 --> 00:52:06,163
No sabe lo que dice.

589
00:52:07,123 --> 00:52:09,043
Escuche, Sra. Sherman,
seguramente tenga razón,

590
00:52:09,127 --> 00:52:11,047
pero se ve muy mal.

591
00:52:11,131 --> 00:52:12,175
DIANE: ¿Muy mal?

592
00:52:13,343 --> 00:52:14,471
¿Qué le pasó?

593
00:52:14,555 --> 00:52:17,310
Escuche, lo mejor es que nos...

594
00:52:17,393 --> 00:52:18,855
Un momento.

595
00:52:19,022 --> 00:52:21,234
¿Se supone que crea que a mi hija,

596
00:52:22,236 --> 00:52:24,575
a mi pequeña hija,

597
00:52:24,658 --> 00:52:27,371
la encontraste tú, un hombre adulto,

598
00:52:27,455 --> 00:52:30,796
sangrando o herida por Dios sabe qué,

599
00:52:30,879 --> 00:52:32,883
y ahora no me dejas hablar con ella?

600
00:52:39,145 --> 00:52:41,316
Veamos qué opinan ellos.

601
00:52:50,627 --> 00:52:52,296
No creo que haya señal.

602
00:52:52,380 --> 00:52:53,967
¿Cuánto hace que me conoces, Tom?

603
00:52:57,390 --> 00:52:59,269
¿Sabes con cuántas enfermedades
y trastornos

604
00:52:59,352 --> 00:53:00,897
tuve que lidiar?

605
00:53:02,818 --> 00:53:04,070
¿Qué hay de la gente como tú?

606
00:53:05,197 --> 00:53:08,328
Gente normal y sana que cree que ayuda,

607
00:53:08,412 --> 00:53:09,999
pero en realidad empeora las cosas.

608
00:53:11,001 --> 00:53:12,086
¿Quieres ayudar?

609
00:53:12,169 --> 00:53:15,342
Entonces, ¡créele a la madre
que te dice que su hija está mal!

610
00:53:17,263 --> 00:53:20,185
Por favor, te lo ruego.

611
00:53:21,689 --> 00:53:23,191
Déjame llevarla a casa.

612
00:53:30,624 --> 00:53:32,460
Yo... No puedo.

613
00:53:43,524 --> 00:53:44,902
Está bien.

614
00:53:47,156 --> 00:53:49,327
¿Puedo seguirlos al hospital?

615
00:53:50,162 --> 00:53:51,582
Sí, por supuesto.

616
00:53:52,458 --> 00:53:53,460
Sí.

617
00:53:53,544 --> 00:53:54,546
Gracias.

618
00:54:04,482 --> 00:54:06,111
¿Al hospital o a la policía?

619
00:54:08,616 --> 00:54:09,827
A la policía.

620
00:54:14,252 --> 00:54:15,337
botiquín

621
00:54:24,857 --> 00:54:26,234
(RESPIRANDO CON DIFICULTAD)

622
00:54:27,111 --> 00:54:28,531
Iré despacio.

623
00:54:29,365 --> 00:54:30,577
Gracias.

624
00:54:30,660 --> 00:54:31,871
De nada.

625
00:54:39,302 --> 00:54:41,139
Si se cae una caja o...

626
00:54:41,222 --> 00:54:42,601
(GRUÑE)

627
00:54:46,525 --> 00:54:48,361
(CUERPO CAE)

628
00:54:52,495 --> 00:54:54,541
(RESPIRANDO CON DIFICULTAD)

629
00:55:37,042 --> 00:55:38,838
(LA PUERTA SE ABRE)

630
00:55:41,175 --> 00:55:43,263
(LA PUERTA SE CIERRA)

631
00:55:51,822 --> 00:55:53,576
(RESPIRANDO AGITADA)

632
00:56:43,592 --> 00:56:46,014
UNIVERSIDAD DE WASHINGTON

633
00:56:58,246 --> 00:57:02,463
¡FELICITACIONES!

634
00:57:25,258 --> 00:57:27,262
(GRITA)

635
00:57:28,014 --> 00:57:30,645
‐(RUIDO SORDO)
‐(GRITOS AHOGADOS DE CHLOE)

636
00:58:15,150 --> 00:58:17,404
(SUENA CADENA, TRAQUETEA)

637
00:58:23,584 --> 00:58:25,420
(RESPIRA AGITADA)

638
00:58:34,689 --> 00:58:36,818
(RESPIRANDO CON DIFICULTAD)

639
00:59:34,809 --> 00:59:38,734
Cumpleaños de Chloe ‐ 2006

640
01:00:18,730 --> 01:00:22,320
Certificado de defunción

641
01:00:33,217 --> 01:00:37,727
NOMBRE DE LA DIFUNTA: CHLOE

642
01:00:41,317 --> 01:00:45,492
EDAD DE MUERTE: 2 HORAS, 11 MINUTOS

643
01:01:05,240 --> 01:01:08,830
Roban recién nacido
en el hospital de Stockton

644
01:01:08,914 --> 01:01:12,254
El secuestrador sigue prófugo
y sin identificar.

645
01:01:18,432 --> 01:01:20,019
DIANE: <i>¿Vivirá?</i>

646
01:01:20,103 --> 01:01:21,898
(PITIDO DEL ECG)

647
01:01:30,123 --> 01:01:31,960
(INAUDIBLE)

648
01:01:41,521 --> 01:01:42,940
(PUERTA SE ABRE)

649
01:01:43,984 --> 01:01:45,320
(PUERTA SE CIERRA)

650
01:01:46,865 --> 01:01:48,619
(BEBÉ ARRULLANDO)

651
01:02:02,145 --> 01:02:03,439
(PUERTA SE CIERRA)

652
01:02:21,518 --> 01:02:23,647
(RESPIRANDO CON DIFICULTAD)

653
01:02:35,378 --> 01:02:37,382
(LLORANDO)

654
01:02:51,661 --> 01:02:53,414
(SUENA MÚSICA DE SUSPENSO)

655
01:03:06,524 --> 01:03:07,610
Chloe...

656
01:03:09,697 --> 01:03:11,325
¿Qué haces?

657
01:03:11,408 --> 01:03:13,830
(RESPIRANDO AGITADA)

658
01:03:27,942 --> 01:03:29,069
¿No eres mi mamá verdadera?

659
01:03:29,152 --> 01:03:30,823
Sí, lo soy.

660
01:03:31,616 --> 01:03:32,701
Lo soy.

661
01:03:35,414 --> 01:03:36,416
Soy tu mamá.

662
01:03:39,924 --> 01:03:40,968
Entonces, ¿quiénes son ellos?

663
01:03:41,051 --> 01:03:42,053
Nadie.

664
01:03:43,598 --> 01:03:44,934
No nos importan.

665
01:03:45,853 --> 01:03:46,980
Me raptaste de ellos.

666
01:03:47,063 --> 01:03:49,777
(GRITANDO)
¡Te salvé de ellos!

667
01:03:58,879 --> 01:03:59,964
Tesoro,

668
01:04:01,091 --> 01:04:05,141
no hay nadie en el universo
que ame a un hijo más que yo.

669
01:04:05,224 --> 01:04:09,692
Todo lo que hago es por ti, Chloe.

670
01:04:18,000 --> 01:04:20,212
¿En serio estuve enferma alguna vez?

671
01:04:23,553 --> 01:04:25,891
Dime una sola vez
que no haya sido una buena madre.

672
01:04:25,974 --> 01:04:28,062
Dime una sola vez.

673
01:04:32,571 --> 01:04:33,865
¿Puedo caminar?

674
01:04:38,541 --> 01:04:40,378
¿Mi ritmo cardíaco es normal?

675
01:04:42,173 --> 01:04:45,012
¿No estuve llena de erupciones?

676
01:04:45,096 --> 01:04:46,223
Estabas enferma.

677
01:04:47,643 --> 01:04:50,481
¿Sabes cuántas veces
tuve que llevarte al hospital?

678
01:04:55,408 --> 01:04:57,328
Me envenenaste.

679
01:04:59,792 --> 01:05:01,503
(SUSURRA) Protegí.

680
01:05:02,715 --> 01:05:04,217
Te protegí.

681
01:05:19,915 --> 01:05:21,334
(TRAQUETEO DE PÍLDORAS)

682
01:05:21,501 --> 01:05:22,838
(LLORIQUEANDO)

683
01:05:23,005 --> 01:05:24,007
¿Las ves?

684
01:05:25,552 --> 01:05:26,554
Las tiro.

685
01:05:28,808 --> 01:05:29,894
Empecemos de nuevo.

686
01:05:33,902 --> 01:05:35,196
Olvidemos todo esto.

687
01:05:39,454 --> 01:05:42,126
Volvamos a estar como antes.
(MOQUEA)

688
01:05:43,087 --> 01:05:44,130
¿Hmm?

689
01:05:53,775 --> 01:05:55,529
(SUSURRANDO) Oh...

690
01:05:58,743 --> 01:06:02,416
Él está bien. Está durmiendo.

691
01:06:08,387 --> 01:06:09,598
Cariño...

692
01:06:12,353 --> 01:06:14,149
Todo lo que hice

693
01:06:15,610 --> 01:06:17,446
fue por ti, Chloe.

694
01:06:20,077 --> 01:06:21,079
Cariño,

695
01:06:21,496 --> 01:06:23,041
¿me das la mano?

696
01:06:27,383 --> 01:06:29,304
No lo hiciste por mí.

697
01:06:33,228 --> 01:06:34,815
Eso no es cierto.

698
01:06:36,694 --> 01:06:38,405
Lo hiciste por ti.

699
01:06:41,369 --> 01:06:42,623
No.

700
01:06:43,165 --> 01:06:44,835
Eso no es cierto.

701
01:06:56,233 --> 01:06:58,821
‐¿Mamá?
‐(TINTINEO DE LLAVES)

702
01:07:05,794 --> 01:07:07,213
¿Qué haces?

703
01:07:13,183 --> 01:07:14,394
Mamá, ¿qué haces?

704
01:07:14,477 --> 01:07:15,563
PASCO hogar y ferretería

705
01:07:18,110 --> 01:07:19,195
¿Mamá?

706
01:07:21,701 --> 01:07:22,703
Mamá, por favor.

707
01:07:23,663 --> 01:07:25,332
¿Por qué tienes eso, mamá?

708
01:07:25,834 --> 01:07:27,128
AGUARRÁS

709
01:07:27,921 --> 01:07:29,090
¿Mamá?

710
01:07:31,469 --> 01:07:33,599
¿Mamá? Mamá, ¿qué haces?

711
01:07:35,854 --> 01:07:38,275
¿Mamá? ¡Mamá!

712
01:07:41,364 --> 01:07:42,743
¿Qué haces?

713
01:07:47,293 --> 01:07:48,629
(LLORANDO)

714
01:07:48,713 --> 01:07:51,092
Por favor, no hagas nada malo.

715
01:07:52,178 --> 01:07:53,472
Por favor...

716
01:07:54,307 --> 01:07:55,810
¡Por favor, mamá!

717
01:07:56,394 --> 01:07:59,568
(LLORIQUEANDO) ¡Por favor, mamá!

718
01:07:59,651 --> 01:08:01,154
¡Mamá!

719
01:08:01,446 --> 01:08:02,741
Por favor...

720
01:08:03,450 --> 01:08:05,830
(GRITANDO) ¡No!

721
01:08:07,626 --> 01:08:08,711
Mamá, ¡no!

722
01:08:08,795 --> 01:08:11,424
Mamá, ¡por favor, no!

723
01:08:11,509 --> 01:08:12,468
¡No quiero morir!

724
01:08:12,552 --> 01:08:13,971
¡Oye!

725
01:08:14,055 --> 01:08:15,517
¡No digas eso!

726
01:08:15,600 --> 01:08:17,061
Yo jamás...

727
01:08:17,311 --> 01:08:19,148
¡Por favor, mamá!

728
01:08:21,277 --> 01:08:23,616
(JADEANDO)

729
01:08:25,578 --> 01:08:26,914
(SONIDO METÁLICO DE LA PUERTA)

730
01:08:27,707 --> 01:08:28,960
DIANE: Tesoro.

731
01:08:31,339 --> 01:08:32,968
(SONIDO METÁLICO CONTINÚA)

732
01:08:33,093 --> 01:08:34,429
Tesoro, abre la puerta.

733
01:08:34,513 --> 01:08:36,433
(GEMIDOS)

734
01:08:40,315 --> 01:08:41,527
Cariño.

735
01:08:45,284 --> 01:08:47,121
Quizá no lo entiendas ahora,

736
01:08:47,204 --> 01:08:50,712
pero hago lo que sé que te conviene.

737
01:08:53,091 --> 01:08:57,517
Así que no tengas miedo ni llores.

738
01:08:59,061 --> 01:09:01,232
No te haré daño.

739
01:09:02,569 --> 01:09:05,742
Esto te hará olvidarlo todo.

740
01:09:07,704 --> 01:09:11,419
Y cuando despiertes, estaré a tu lado.

741
01:09:14,133 --> 01:09:16,137
Y serás mi bebé.

742
01:09:17,097 --> 01:09:18,350
Para siempre.

743
01:09:20,312 --> 01:09:22,817
‐(LLORANDO)
‐(GOLPEANDO LA PUERTA)

744
01:09:22,901 --> 01:09:24,111
DIANE: ¡Tesoro!

745
01:09:25,280 --> 01:09:26,909
Por favor, abre la puerta.

746
01:09:30,207 --> 01:09:31,961
(GOLPEANDO LA PUERTA)

747
01:09:43,149 --> 01:09:44,528
(BOTELLAS CHOCANDO)

748
01:09:45,780 --> 01:09:46,865
¿Tesoro?

749
01:09:49,328 --> 01:09:50,414
Tesoro...

750
01:09:55,382 --> 01:09:58,054
ORGANOFOSFORADO

751
01:09:58,138 --> 01:10:00,894
(RESPIRANDO CON DIFICULTAD)

752
01:10:01,144 --> 01:10:05,277
ADVERTENCIA: EN CASO DE INGESTA,
LLAME AL 911 DE INMEDIATO

753
01:10:13,376 --> 01:10:14,796
(PUERTA SE ABRE)

754
01:10:16,382 --> 01:10:17,343
Hola...

755
01:10:19,472 --> 01:10:20,808
Tú me necesitas.

756
01:10:23,773 --> 01:10:27,154
¡No!

757
01:10:27,279 --> 01:10:29,158
No...

758
01:10:30,662 --> 01:10:32,122
(DIANE GRITA)

759
01:10:34,586 --> 01:10:35,672
Agua oxigenada

760
01:10:37,049 --> 01:10:38,301
(TOSE)

761
01:10:38,385 --> 01:10:39,470
¡No!

762
01:10:39,554 --> 01:10:41,391
¡No! ¡Dios mío!

763
01:10:41,684 --> 01:10:43,729
(MOQUEANDO)

764
01:10:48,698 --> 01:10:50,283
¡No! (MOQUEANDO)

765
01:10:51,160 --> 01:10:53,958
¡No!

766
01:10:55,377 --> 01:10:56,964
(CHARLA INDISTINTA)

767
01:10:57,047 --> 01:10:59,051
(INAUDIBLE)

768
01:11:11,910 --> 01:11:13,873
(PITIDO DE MÁQUINA)

769
01:11:19,383 --> 01:11:21,847
(MONITOR PITANDO CONSTANTEMENTE)

770
01:11:29,445 --> 01:11:30,531
(QUEJIDOS)

771
01:11:31,867 --> 01:11:33,788
(GRUÑE CON DIFICULTAD)

772
01:12:04,975 --> 01:12:07,271
Lo siento. Dijo que ya estaba estable.

773
01:12:07,354 --> 01:12:08,356
Sí.

774
01:12:08,439 --> 01:12:10,068
Pero el intento de suicidio puberal

775
01:12:10,152 --> 01:12:13,491
es un cuadro de alto riesgo.

776
01:12:13,576 --> 01:12:15,705
Un psiquiatra examinará a Chloe

777
01:12:15,955 --> 01:12:18,251
y evaluará la probabilidad
de que se repita.

778
01:12:18,334 --> 01:12:20,005
¿Cuándo lo hará?

779
01:12:20,088 --> 01:12:21,633
Hoy. Cuando recupere el habla.

780
01:12:21,717 --> 01:12:23,386
Eso me recuerda preguntarle algo.

781
01:12:23,469 --> 01:12:24,681
Aquí dice

782
01:12:24,764 --> 01:12:26,768
que Chloe ha cambiado
de médico de cabecera

783
01:12:26,852 --> 01:12:30,066
más de una docena de veces
en los últimos seis años.

784
01:12:30,150 --> 01:12:32,070
(MONITOR PITANDO)

785
01:12:42,926 --> 01:12:44,596
(CHLOE RESPIRA AGITADA)

786
01:12:48,269 --> 01:12:50,357
(PITIDO AUMENTA)

787
01:12:51,944 --> 01:12:54,448
(RESPIRANDO CON DIFICULTAD)

788
01:13:06,013 --> 01:13:08,101
(CONTINÚA PITIDO)

789
01:13:23,549 --> 01:13:24,718
(GRUÑENDO SUAVEMENTE)

790
01:13:26,470 --> 01:13:28,057
(TIMBRE)

791
01:13:28,141 --> 01:13:29,393
Hola, ¿qué pasa?

792
01:13:39,914 --> 01:13:42,127
¿Qué? ¿Quieres escribir algo?

793
01:13:46,093 --> 01:13:48,014
En realidad no puedo dártela.

794
01:13:48,557 --> 01:13:49,893
(SUSPIRA) Cuestión de seguridad.

795
01:13:53,817 --> 01:13:55,111
Pero...

796
01:14:02,585 --> 01:14:03,879
Esto podría servir.

797
01:14:15,110 --> 01:14:16,153
(GRUÑE DÉBILMENTE)

798
01:14:17,155 --> 01:14:18,534
Inténtalo lentamente.

799
01:14:38,281 --> 01:14:39,576
(SUENA ALARMA)

800
01:14:39,701 --> 01:14:42,330
<i>Código azul. Habitación 507 oeste.</i>

801
01:14:42,414 --> 01:14:44,209
<i>Paciente en estado crítico.</i>

802
01:14:45,128 --> 01:14:46,213
Ya vuelvo.

803
01:14:46,297 --> 01:14:49,804
<i>Código azul. Habitación 507 oeste.</i>
<i>Paciente en estado crítico.</i>

804
01:14:50,221 --> 01:14:52,350
(ANUNCIO CONTINÚA)

805
01:14:52,434 --> 01:14:54,354
(ECG PITANDO RÁPIDAMENTE)

806
01:14:54,438 --> 01:14:56,860
(CHLOE RESPIRANDO CON DIFICULTAD)

807
01:15:03,832 --> 01:15:05,878
(ECG PLANO)

808
01:15:16,525 --> 01:15:17,818
‐Respira.
‐(CHLOE JADEANDO)

809
01:15:17,985 --> 01:15:19,781
(AHOGÁNDOSE)

810
01:15:21,910 --> 01:15:24,289
‐(ALARMA SIGUE SONANDO)
‐(GRITOS INDISTINTOS)

811
01:15:47,002 --> 01:15:49,089
(CHIRRIANDO)

812
01:16:02,575 --> 01:16:06,123
Estuve pensando toda la noche
en lo que dijiste.

813
01:16:10,214 --> 01:16:12,135
Sé que te he asustado.

814
01:16:14,473 --> 01:16:16,143
Y que te he hecho daño.

815
01:16:18,356 --> 01:16:20,234
Pero te juro

816
01:16:20,401 --> 01:16:23,617
que pasaré cada minuto de nuestras vidas

817
01:16:23,700 --> 01:16:26,330
procurando que jamás vuelvas
a sentirte así.

818
01:16:28,167 --> 01:16:29,336
(BESOS)

819
01:16:32,802 --> 01:16:34,388
Y tenías razón.

820
01:16:35,766 --> 01:16:37,812
Te necesito. (RÍE)

821
01:16:43,155 --> 01:16:45,619
Y, en el fondo, sabes

822
01:16:46,663 --> 01:16:48,499
que tú también me necesitas.

823
01:16:53,092 --> 01:16:55,096
Siempre me necesitaste.

824
01:16:57,601 --> 01:16:59,020
Soy tu mamá.

825
01:17:01,985 --> 01:17:03,655
(SUENA CAMPANA DEL ELEVADOR)

826
01:17:20,438 --> 01:17:21,566
‐(SIGNOS DE VIDA)
‐(PUERTA SE ABRE)

827
01:17:21,649 --> 01:17:25,114
CABLES DESCONECTADOS

828
01:17:29,414 --> 01:17:30,751
¿Alguien trasladó a la paciente

829
01:17:30,834 --> 01:17:33,339
de la habitación 511 oeste
durante el código azul?

830
01:17:33,757 --> 01:17:35,761
<i>Creo que no.</i>

831
01:17:37,013 --> 01:17:38,474
Entonces, ¿por qué su cama está...?

832
01:17:38,600 --> 01:17:42,023
(LATIDOS CADA VEZ MÁS DÉBILES)

833
01:17:51,041 --> 01:17:55,341
MAMÁ

834
01:17:59,517 --> 01:18:01,563
<i>Personal de seguridad al ala sur.</i>

835
01:18:03,525 --> 01:18:05,027
(CARGA PISTOLA)

836
01:18:06,113 --> 01:18:08,994
<i>Todo el personal de seguridad</i>
<i>al ala sur de inmediato.</i>

837
01:18:09,579 --> 01:18:11,624
Salida a la calle ‐ Ala sur

838
01:18:11,708 --> 01:18:14,170
(CONVERSACIÓN INDISTINTA)

839
01:18:26,946 --> 01:18:28,700
FUERA DE SERVICIO

840
01:18:39,054 --> 01:18:43,479
CENTRO MÉDICO DE LA UNIVERSIDAD
DE WASHINGTON ‐ NO TE RESTRINJAS

841
01:18:51,119 --> 01:18:52,957
A LA RAMPA

842
01:18:58,635 --> 01:19:00,012
(RUIDOS SORDOS)

843
01:19:02,475 --> 01:19:04,354
(RESPIRANDO CON DIFICULTAD)

844
01:19:37,588 --> 01:19:39,090
(FARFULLANDO) Yo

845
01:19:39,215 --> 01:19:40,719
no

846
01:19:40,802 --> 01:19:42,556
te necesito.

847
01:19:48,067 --> 01:19:49,695
Me necesitarás.

848
01:19:49,904 --> 01:19:51,448
GUARDIA: ¡Suelte el arma!

849
01:19:54,914 --> 01:19:56,709
‐¡Nos vamos a casa!
‐(DISPARO)

850
01:19:56,793 --> 01:19:59,047
(SONIDO SE AMORTIGUA)

851
01:20:14,410 --> 01:20:18,670
(RUIDOS AMORTIGUADOS)

852
01:20:30,151 --> 01:20:32,196
(SIRENA)

853
01:20:32,280 --> 01:20:33,992
(ALARMA SONANDO)

854
01:20:37,123 --> 01:20:39,085
(INAUDIBLE)

855
01:21:33,945 --> 01:21:40,667
Siete años después

856
01:21:44,048 --> 01:21:45,969
(PUERTA DE LA PRISIÓN)

857
01:21:49,810 --> 01:21:50,937
VISITA ‐ CASILLERO 19‐79

858
01:21:51,021 --> 01:21:52,481
¿Cómo estás, Chloe?

859
01:21:52,566 --> 01:21:54,528
CHLOE: Igual que el mes pasado. ¿Y usted?

860
01:21:55,029 --> 01:21:56,448
Igual que la década pasada.

861
01:21:57,033 --> 01:21:58,118
¿Necesitas ayuda?

862
01:22:02,293 --> 01:22:03,295
No.

863
01:22:30,057 --> 01:22:34,775
CORRECCIONAL DE BELFAIR
CENTRO DE MUJERES

864
01:22:42,331 --> 01:22:44,670
<i>Ya camino mejor.</i>

865
01:22:45,295 --> 01:22:48,385
<i>El instructor dice</i>
<i>que puede que mejore o no.</i>

866
01:22:49,178 --> 01:22:50,807
<i>Pero, de todos modos, estoy feliz.</i>

867
01:22:52,561 --> 01:22:54,731
<i>Annie también está aprendiendo a caminar.</i>

868
01:22:54,857 --> 01:22:55,900
ENFERMERÍA

869
01:22:56,401 --> 01:23:00,075
Todavía camina como Godzilla,

870
01:23:01,579 --> 01:23:02,998
pero está progresando.

871
01:23:05,670 --> 01:23:08,843
Pasó la Navidad con sus abuelos.

872
01:23:12,851 --> 01:23:14,897
Creo que le gustan más los míos.

873
01:23:17,234 --> 01:23:18,821
Ara está bien.

874
01:23:19,447 --> 01:23:21,619
Sigue odiando su trabajo,

875
01:23:21,702 --> 01:23:23,371
pero lo estamos solucionando.

876
01:23:24,708 --> 01:23:29,342
La semana pasada, le puse las piernas
a un niño de siete años.

877
01:23:29,425 --> 01:23:30,637
Fue maravilloso.

878
01:23:31,597 --> 01:23:34,227
Era adorable, se llamaba Kay.

879
01:23:34,520 --> 01:23:36,272
Eran sus primeras piernas.

880
01:23:36,356 --> 01:23:39,278
Es mi actividad favorita.

881
01:23:39,362 --> 01:23:40,698
(LA VOZ SE DESVANECE
A MEDIDA QUE AUMENTA LA MÚSICA)

882
01:23:40,782 --> 01:23:42,493
Sé que te dije

883
01:23:42,577 --> 01:23:45,708
que ponerle a alguien
sus primeras prótesis...

884
01:23:45,792 --> 01:23:47,169
(INAUDIBLE)

885
01:23:59,110 --> 01:24:00,863
Fue un gusto verte, mamá.

886
01:24:05,707 --> 01:24:07,586
Pero es hora de que me vaya.

887
01:24:30,380 --> 01:24:31,759
Te quiero, mamá.

888
01:24:35,057 --> 01:24:36,392
Ahora abre bien la boca.

889
01:24:36,894 --> 01:24:38,898
(SUENA MÚSICA DRAMÁTICA)

890
01:25:42,609 --> 01:25:44,529
(MÚSICA SUAVE)

